谁在乎行政院发言人 Kolas Yotaka ​名字要用罗马拼音还是注音文??

名嘴朱学恒对行政院新任发言人Kolas Yotaka ​坚持自己的名字使用罗马拼音,还希望民众适应这件事情做了批判,难得和这位朱先生有”部分”共识,那就来谈谈内社的看法吧。

事实上这位新任发言人 Kolas Yotaka​ 该被记住的身份只有一个:: 「中华民国行政院​发言人

就像一般人谁会去记美利坚共和国国务院发言人的名字叫啥鬼?? 就算不提外国,那你晓得台北市发言人叫啥名字吗?? 你可能还真的知道,但是我说的是一般人,不是政治狂热者。

所以对我而言,强调自己的名字应该被大家认识,而且还要可以叫正确,那只是自我意识过剩. 不管是谁,担任政府职位后就该承担接下自己职位的所有责任,包括现在的工作以及过去的历史,而不是把个人的存在位阶凌驾于政府之上,我们是选发言人又不是在选明星。

其实拼音就只是拼音,原住民的传统语言本来就没有文字,既然你选择用罗马拼音作为自己名字的发音,那就算我用「ㄎㄡㄌㄚㄙ ㄧㄡㄊㄚㄎㄚ」也没啥不对,用中文字「谷辣斯·尤达卡」一样也可以,反正全部都只是音译

重要的是南岛语族的祖先从大陆以及东南亚迁移过来台湾岛后,传承下的名字背后所被赋予的意义,而不是你选用哪一套拼音,难不成原住民口中的祖灵还懂罗马拼音吗??

所以文青乡民只允许大家用Kolas Yotaka​这套拼音叫这位新发言人,而说其他拼音不行,可不可笑??

罗马拼音现阶段在中华民国是官方的法定文字这件事是在 $2005$ 年,陈水扁担任总统时期强制通过的,硬把一个外国的拼音系统直接当成原住民传统语言的法定文字,老实说,我认为这不仅是跟中国共产党规范西藏藏传佛教如何选喇嘛一样,强制规范了原住民的传统,也抹煞了南岛语族传统语言未来发展自己独特文字的可能性,不过我相信很多文青或是一些原住民本身都不在乎这点。

另外我对原住民Kolas Yotaka​使用罗马拼音当名字这件事其实没啥意见,反而比较对这位新政院发言人又得替自己老板的干话(干话王语录)做哪些鬼解释感到忧虑,毕竟汉人、皇民的印象有各种形式,但是原住民似乎普遍都被认为是直率真诚的。

至于我们会叫徐国勇为姑婆勇,那只是因为会去吃姑婆芋的人实在太奇耙了… 然后这位奇耙还当上了内政部长。